- Вот этого я и не понимаю, хотя кое-что читал, - сказал Мелоун. - Все известные спиритуалисты сходятся на том, что существует некая материальная основа, которая берется призраком непосредственно с человеческого тела. Назовем ее эктоплазмой или как-то иначе - неважно. Главное - она человеческого происхождения. Ведь так?
- Совершенно верно, - отозвался Мейсон.
- Тогда можно предположить, что доктор Тремейн для построения своего тела возьмет все необходимое у нас с вами.
- Во многих случаях, насколько мне известно, призраки так и поступают. Когда сторонний наблюдатель ощущает холод или у него волосы встают дыбом, это говорит о посягательстве на его жизненные силы. Все это достаточно серьезно и может кончиться для него обмороком или даже смертью. Полагаю, и на меня только что совершили подобное нападение.
- А если у человека не такая тонкая организация, как у медиума? Если он вполне зауряден и позаимствовать у него эктоплазму трудно, что тогда?
- Я недавно читал отчет об одном редком случае, который описал профессор Нильсон из Исландии. Некий злой дух повадился летать из места своего заточения в ближайший город к одному несчастному фотографу, похищал у него пленки, а потом использовал запечатленную на них эктоплазму в своих целях. Он как бы открыто заявлял: Дайте мие только время, я достану то, что мне надо, и вот тогда уж покажу, на что способен! Зловещее было чудовище, и жителям стоило большого труда отделаться от него.
- Сдается мне, друзья, что мы выбрали себе работу не по силам, - сказал лорд Рокстон. - Но ничего не поделаешь - назад пути нет. Освещение сейчас неплохое. Незаметно подкрасться к нам нельзя - всюду натянуты нити. Что можно еще сделать? Только ждать.
И они стали ждать. Время тянулось медленно. Казалось, что стрелки часов, поставленных гостями на выцветшую каминную решетку, застыли на месте. Кое-как дотащились они до двух часов, потом до трех. Где-то вдали зловеще ухала сова. Вилла стояла в стороне от дороги, и вокруг не было ни души. Священник дремал. Мелоун курил одну сигарету за другой. Лорд Рокстон рассеянно листал журнал. Лишь изредка ночную тишину нарушали странные постукивания и скрипы. Все было спокойно, пока...
Кто-то спускался по лестнице.
Не оставалось никаких сомнений - они слышали шаги, вкрадчивые, осторожные, но достаточно отчетливые. Крак! Крак! Крак! Вот лестница пройдена. Кто-то подошел к двери. Все трое замерли. Рокстон сжимал пистолет. Войдет или не войдет? Дверь была приоткрыта, и у друзей появилось ощущение, что они уже не одни - за ними наблюдали. Сразу похолодало; Мелоун дрожал всем телом. Но вот шаги послышались снова - теперь в обратном направлении. Удалялись тихо, но торопливо; можно было предположить, что слуга спешит доложить обстановку могущественному хозяину, притаившемуся во мраке наверху.
Все трое молча смотрели друг на друга.
- Клянусь Юпитером! - воскликнул наконец лорд Рокстон. Его лицо побледнело, но выражение было по-прежнему решительным. Мелоун торопливо записывал что-то в блокнот. Священник молился.
- Вот встреча и произошла, - сказал, помолчав, Рокстон. - Теперь надо сражаться. Отступать нельзя. Хочу вам признаться, святой отец, что я преследовал в джунглях раненого тигра и тем не менее не пережил того ужаса, что испытал сейчас. Я отправился сюда в поисках острых ощущений и получил их. Но останавливаться на этом не собираюсь и тотчас же отправляюсь наверх.
- Мы тоже! - вскричали его спутники, поднявшись со стульев.
- Оставайтесь здесь, юный друг! И вы, святой отец. От троих будет слишком много шума. В случае чего я вас позову. Я хочу прокрасться на лестницу и устроить там засаду. Если эта нечисть, кем бы она ни была, повторит свое путешествие, ей придется идти мимо меня.
Все трое вышли в холл. Две свечи отбрасывали свет на лестницу, но наверху все утопало в глубоком мраке. Рокстон уселся с пистолетом в руке прямо на ступенях. Приложив палец к губам, он другой рукой сделал нетерпеливый жест друзьям, чтобы те удалились. Вернувшись в комнату, священник и журналист сели у огня и замерли в тягостном молчании.
Прошло полчаса, еще пятнадцать минут - и тут все началось. Послышался выстрел, что-то тяжелое рухнуло на пол, и тут же раздался крик о помощи. Охваченные ужасом, они бросились в холл. Лорд Рокстон лежал лицом вниз, засыпанный штукатуркой. Когда его подняли, он был в полубессознательном состоянии, глубокие ссадины на лице и руках сильно кровоточили. Наверху лестницы тьма, казалось, сгустилась еще больше.
- Со мной все в порядке, - заявил Рокстон, когда его усадили на стул. - Немного передохну и начну новый раунд с этим дьяволом - иначе это чудовище не назовешь.
- На этот раз мы вас одного не отпустим, - решительно сказал Мелоун.
- И в прошлый не стоило бы, - добавил священник. - Но расскажите нам, что же случилось.
- Сам точно не знаю. Я сидел, как вы сами видели, лицом к холлу. Внезапно услышал за спиной стремительный бросок. Что-то темное ринулось на меня сверху. Повернувшись, я выстрелил и тут же был сброшен с лестницы, как малый ребенок. А потом меня накрыло штукатуркой. Вот все, что я знаю.
- А стоит ли нам здесь оставаться? - спросил Мелоун. - Вы удостоверились, что природа этого явления не человеческая?
- Абсолютно.
- Значит, вы испытали, что хотели. Чего вам еще надо?
- Мне, во всяком случае, надо большего. Здесь требуется наша помощь, - сказал Мейсон.
- Мне кажется, что если помощь кому-то нужна, то скорее нам, - возразил лорд Рокстон, потирая ушибленное колено. - Врач понадобится нам очень скоро. Но я с вами, святой отец. Надо идти до конца. Вы же, юный друг, можете...
Ирландская кровь ударила Мелоуну в голову при одном только предположении, что он струсил.
- Я пойду наверх один! - вскричал он, направляясь к двери.
- Ни в коем случае. Я с вами, - заторопился священник.
- И я тоже, - заявил лорд Рокстон и, прихрамывая, двинулся за ними.
В слабо освещенном холле они остановились, вглядываясь в темноту; Мелоун, положив руку на перила, уже ступил на первую ступеньку, когда произошло нечто невообразимое.
Что это было? Они не знали. Темные тени наверху как бы сгустились и распались на части, каждая из которых приняла форму, напоминающую очертания летучей мыши. Боже! Они устремились вниз, двигаясь быстро и бесшумно. Огромные, как сама ночь, в их уродстве мерзко проступали отдельные человеческие черты, а главное - они несли в себе зло и проклятие! Все трое с криком бросились к выходу. Нащупав ручку, лорд Рокстон распахнул дверь. Но было поздно - мерзкие твари набросились на них. Теплая липкая масса окутала всех троих, в нос ударил гнилостный запах, перед глазами замелькали жуткие деформированные морды и сплетенные конечности. Это продолжалось какое-то мгновение, затем страшная сила выбросила всех троих, почти потерявших сознание от ужаса, из дома прямо на посыпанную гравием дорожку. Дверь с шумом захлопнулась.
Мелоун стонал, Рокстон ругался, священник молчал - все приходили в чувство по-разному. У каждого на теле были раны и синяки, но физические страдания отступили на задний план, вытесненные пережитым кошмаром. Сбившись в кучку, стояли они, глядя на освещенный заходящей луной черный квадрат двери.
- С меня хватит, - сказал наконец Рокстон.
- Да уж, - согласился Мелоун. - Я в этот дом больше не войду, какие бы деньги мне ни сулили в газете.
- Вы ранены?
- Унижен, раздавлен... Это было просто ужасно!
- Омерзительно, - подтвердил Рокстон. - А зловоние вы ощутили? И липкую теплую массу?
Мелоуна передернуло от отвращения. |